Spot Iklan Utama

Alt/Text Gambar

IDFL.me Radio



Windows Media Player Real Player Winamp iTunes

Syntax Error? No Problemor!

Label: ,

Kadang-kadang kita jumpai subtitle garapan dari subber kesayangan kita gak bisa digunakan a.k.a timbul syntax error saat diputar di player.

Hal ini mungkin saja terjadi, namanya juga manusia, baik itu SC ataupun Subber handal yang lain, masih tidak luput dari khilaf dan salah.
Oleh sebab itu, izinkanlah ane yang sok tahu ini untuk memberikan sedikit tips yang kurang berguna untuk mengatasi sub yang syntax error.
Apa itu syntax error? Terus terang ane kagak tahu. Pokoknya error kayak gini menyebabkan file film yang kita buka menggunakan MPC gak akan jalan (Gak tau deh buat player yang lain), dan biasanya error terletak di bagian timing subnya.

Isi dari syntax error kira2 kayak gini :
"Maaf ya mas... kayaknya ada syntax error deh di baris sekian. tolong diliat lagi ya."

Kalau udah kayak gini kejadiannya, langgsung aja file srt-nya dibuka pake notepad.
Lalu klik edit >>> go to >>> ketik nomor line yang disebutin si syntax tadi.
lalu dilihat deh di bagian time line-nya, bandingkan dengan time line sebelumnya, kalau ada kejanggalan atau perbedaan segera diperbaiki.

=================================================

Contoh :

21
00:02:08,495 --> 00:02:11,055
Katakan padaku, tuan Johns...

22
00:02:11,131 --> 00:02:15,295
... apa yang membawamu ke sudut angkasa yang sepi ini?

23
00:02:16,468 -> 00:02:18,168
Aku seorang pemburu hadiah.

24
00:02:18,237 --> 00:02:21,973
Kalau begitu kita memiliki kesamaan.

25 00:02:28,514 --> 00:02:30,778
Bawa mereka masuk.

26
00:02:42,693 ??--> 00:02:44,529
Mereka menarik kita masuk.

=================================================

Kita lihat pada time line sub ke-23 dari contoh, terlihat ada perbedaan dengan time line sebelumnya, yaitu "->".
Lalu lihat lagi time line sub ke-26, terlihat "??-->".
Keduanya merupakan penyebab syntax error yang paling sering terjadi.
Jadi langsung saja diganti dengan "-->".

Setelah semua kesalahan di atas sudah diperbaiki, mudah2an subnya udah sehat dan bisa digrepe2 di player





8 komentar:

  1. Unknown mengatakan...:

    gan tolong donk sub indonesia the assigment (1997)
    udah di cari di subscane tapi nggak ada yg ada hanya terjemahan bahaasa serbia trus krn nggak ada indonya terpaksa aku ambil dech yg serbianya gw edit copas di bing translator jd dech tp syntax eror melulu
    (syntax eror at line 1208) subnya cm sam'p 500 1208 itu dr mn coba :::::(

  1. Unknown mengatakan...:

    line yg dimaksud di sini adalah nomor baris pada srt, bukan line dialog. Contoh:

    1
    00:00:08,495 -> 00:00:11,055
    Jalan-jalan yuk?

    nah.. kita lihat yg di atas, nomor line dialognya adalah 1, tapi memiliki 3 baris.. kita lihat kode timingnya salah dan ini yg menyebabkan syntax error, tapi errornya bukan di line 1 tapi di baris ke 2

    Jadi misalkan jumlah line dialognya ada 500, berarti jumlah baris pada file srtnya lebih dari itu.
    kalau memang error di line 1208, ikuti saja langkah2 yg ada di postingan di atas

  1. Anonim mengatakan...:

    jawabanny adalah klik edit ppada notepad, trus klik go to, nah isi timelinenya, oke, beres deh, semoga membantu

  1. Anonim mengatakan...:

    gan kalo rusakknya dari video bisa gak dibenerin

  1. Nidya mengatakan...:

    Sangat membantu, penjelasan simple, ga muter2, dikasih contoh lagi. Thank you so much.

  1. Unknown mengatakan...:

    kalau pada pad edit go to gak nge blok alias gak bisa dibuka gimana?

  1. Monoki Grace mengatakan...:

    makasih mimin.....
    keren keren, ga bikin bingung

  1. Dedy Nur Febrianto mengatakan...:

    Kalau pada pad edit go to gak bisa dibuka gimana?

Posting Komentar