Spot Iklan Utama

Alt/Text Gambar

IDFL.me Radio



Windows Media Player Real Player Winamp iTunes

Keluh kesah Robandit tentang Subtitle Hasil GT dan Subtitle Curian

Label: ,

Sering ane keliling2 di subscene buat mencari subtitle Indonesia untuk film yang ane punya. Tapi sering juga ane dikecewakan dengan banyaknya subtitle hasil Google Translate. Kalau sudah mendapatkan perawatan editing sih gak masalah, walaupun hanya sedikit bentuk editannya, yang penting bahasanya masih bisa dicerna otak manusia Indonesia, ane masih bisa terima. Tapi kalau tidak diedit sama sekali, bahkan sang uploader sampai bikin ID klonengan buat nge-vote good ituh sub, ini yang membuat ane kesal banget. Apa sih untungnya melakukan itu?


Ane paham mungkin ada beberapa teman2 yang bertujuan untuk mempromosikan blog atau usahanya (soalnya ane juga begitu), tapi jangan begitu donk caranya.

Dengan menggunakan segala cara untuk menghasilkan sedikit materi, tidak peduli apakah cara itu benar atau salah, tidak menjamin apa yang kita peroleh akan diberkahi Tuhan.

Jadi ane mohon sekali lagi, ditujukan kepada siapa saja yang pengen ngeshare sub Indonesia, janganlah mengupload subtitle hasil Google Translate tanpa adanya proses editing terlebih dahulu, dan janganlah mencuri hasil karya teman2 yang sudah ada. Bikin subtitle itu tidak gampang loh, banyak memakan waktu, pikiran dan tenaga.

Bagi siapa saja yang menemukan subtitle Indonesia di subscene yang berbau GT atau subtitle hasil plagiat, tolong reply di sini. Setiap informasi yang ane terima, akan ane tindaklanjuti.





8 komentar:

  1. Ajie Muser mengatakan...:

    Setuju Om Robandit... Ane mndukungmu penuh !!! :-D

  1. PostBoost mengatakan...:

    iya jadi translator itu tidak mudah, harus paham
    jagan asal translate, sesuaikan juga sama alur cerita
    pengalaman jadi translator anime disalah satu fansub :)

  1. Anonim mengatakan...:

    Bozz bisa bantuin ane mau masukin subtitle film baru yg blm di upload di subscene ane coba gak bisa2 karena gak ada ID imdB tolong ya gimana gitu

  1. Unknown mengatakan...:

    Bisa.. apa judul filmnya? Tahun keluarannya? dan bahasa filmnya apa?

  1. Anonim mengatakan...:

    Bozz,

    Saya mau tanya, saya download subtitle (.srt) dari subcene buat film 3D. Tapi subtitle ga sinkron buat tayangan 3D. Bisa kasih pencerahan Bozz?
    Thank's

  1. Aditya Pratama mengatakan...:

    Lapor komandan !
    Ada subs GT yang saya temukan ini linknya --> http://subscene.com/subtitles/a-haunted-house-2/indonesian/958283

  1. Unknown mengatakan...:

    Lapor Jendral Robandit. . . Ada subtitle Indonesia yang sangat melenceng.
    di dalam subtitlenya terdapat 2 bahasa yaitu 1/2 indonesia & 1/2 inggris.
    Tolong ditindak lanjuti Jendral.
    Ini link nya ===> http://subscene.com/subtitles/aagadu/indonesian/1074715

  1. Unknown mengatakan...:

    salam kenal gan,boleh tau dimana sy bisa downld subindo untuk film :1.SUBCONSCIOUS (2015),2.CONTAINMENT (2015) ? kebanyakan linknya palsu semua dan virus

Posting Komentar